 |
|
|
 |
|
 |
|
למה אנחנו?
כי תיהנו מ-10 פתרונות אטרקטיביים, ביניהם:
|
|
עלויות תרגום – ישתלם לכם יותר לעבוד איתנו - אימרו לנו מהי הצעת המחיר הטובה ביותר שקיבלתם מהמתחרים שלנו ואנו נשתדל לתת לכם מחיר טוב יותר! למרות שנעבוד במסגרת העלויות שלכם, לא נתפשר על איכות התרגום! היו אמונים ובטוחים שהתרגום עבורו אתם משלמים יהיה מן הסטנדרטים הגבוהים ביותר!
מחיר אחיד – במסגרת הסכום המופיע בהצעת המחיר שלנו, ניתן מענה לכל שאלותיכם וספקותיכם בנושא פרוייקט התרגום. כל עוד לא נעשו שינויים בטקסט המקורי – נשנה לכם בחינם את הטקסט המתורגם עד לשביעות רצונכם המלאה. מענה לשאלות ומתן פתרונות טקסט לאחר התרגום – כלולים במחיר. אם אין שינויים או תוספות בטקסט המקורי - המחיר המופיע בהצעת המחיר – הוא יהיה זה שתשלמו.
הנחות - אנו מציעים תרגומים במחירי הנחה אטרקטיביים המתבססים על:
1) היקף עבודה – ככל שפרוייקט התרגום גדול יותר, ההנחה תהיה גדולה יותר.
2) זמן תרגום – ככל שתיתנו לנו זמן רב יותר לעבוד על פרוייקט התרגום שלכם, ההנחה תהיה גדולה יותר.
שירותי תרגום המבוססים על תשלום גלובלי חודשי – אפשרות לחבילת שפה - מתן שירותי תרגום, ניסוח, הגהה, שכתוב ועריכה בתשלום גלובלי חודשי. אם, מדי חודש בחודשו, יש לכם היקף חומר קבוע פחות או יותר שעליכם לתרגם מעברית לאנגלית או מאנגלית לעברית, ניתן לקבוע פגישה ולברר ביחד את היקף החומר המשוער לחודש שעליכם לתרגם, לנסח או לשכתב. באופן זה, תדעו מראש מה הסכום שתשלמו כל חודש עבור תרגומים.
-
תרגומים הן מעברית לאנגלית והן מאנגלית לעברית – המתרגמים שלנו שולטים בשתי השפות – עברית ואנגלית. לפיכך, אנו מתרגמים לשני הכיוונים בתחומים הבאים – העסקי, הפיננסי והמשפטי - הכל בבית אחד.

תאריכי יעד - נשתמש בכל המשאבים שברשותנו כדי להתאים את עצמנו לתאריכי היעד שלכם ויחד עם זאת נוודא שמירה על איכויות התרגום שהבטחנו.
ייעוץ ומומחיות – נתקדם צעד נוסף מעבר למסגרת פרוייקט התרגום עצמו, ובאמצעות תקשורת שאלות ותשובות באי-מייל, נספק לכם פתרונות לכל שאלה שתהיה לכם בנושא השפה העברית או השפה האנגלית, בתוספת הרגישויות הרלוונטיות והניואנסים התרבותיים הכרוכים בכך.
ערבות לאיכות - עבודת התרגום הנה עבודה קשה, הדורשת ריכוז וכישורי שפה מיוחדים. לכן, עבודת התרגום מבוצעת אצלנו בששה שלבים:
1) קריאת החומר בשפת המקור.
2) הבנת החומר ועיבודו לשפת המטרה.
3) ניסוח נכון של החומר בשפת המטרה.
4) הגהה ראשונה של החומר המנוסח בשפת המטרה בהשוואה לשפת המקור.
5) הגהה שנייה של החומר תוך שימת דגש מיוחד על ניסוח נכון בשפת המטרה.
6) אבטחת איכות של החומר המתורגם, הכוללת הגהה שלישית ואחרונה, לפני המסירה ללקוח.
מענה לשאלותיכם לגבי שפה - אם אתם נמצאים במאגר הלקוחות שלנו והחלטתם לכתוב בעצמכם מסמך באנגלית, נשמח לתת לכם ללא תשלום מענה לשאלות הנוגעות לכתיבה באנגלית. "כיצד אומרים מלה / ביטוי / משפט מסוימים?" "האם ניסחתי את המשפט המצ"ב כמו שצריך?" ועוד...
מוטיבציה ולהט – בעקבות המוטיבציה והלהט שלנו להיות הטובים ביותר בתעשייה, אנחנו כל הזמן משפרים את יכולותינו לספק שירותי שפה יוקרתיים בזמן. אנחנו רואים את עצמנו כגשר תקשורתי המעביר את הלקוח משפה אחת לשפה שנייה. אנו מצטיינים בכך שאנו משתמשים בטכניקות תרגום שונות ובכישורים המיוחדים לנו על מנת לתרום בצורה אקטיבית לקהילה הגלובלית.
|
|
|
|
נשמח לראות גם אתכם בין לקוחותינו המרוצים ☺
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|